Epson C3900 Series Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Digitalizar e Imprimir Epson C3900 Series. Guide d`utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 169
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Guide d'utilisation

Guide d'utilisationNPD4278-02 FR

Página 2 - Copyright

5. WARRANTY DISCLAIMERa. THE PROFILE IS PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE, AND ON AN “AS-IS” BASIS, INACCORDANCE WITH THE TERMS AND COONDITIONS OF THIS L

Página 3 - Copyright 3

Remarque :Insérez entièrement la cartouche de toner.16. Tirez le levier vers la droite pour le verrouiller.Remarque :❏ Si le levier frontal n’est pas

Página 4 - About Adobe Color Profile

Remarque :Pour fermer le capot avant, appuyez sur la zone du capot présentant de petites bosses.Remplacement du réceptacle de toner usagé (0595)Quand

Página 5 - Copyright 5

2. Soulevez le réceptacle de toner usagé pour le déverrouiller.3. Saisissez le réceptacle de toner usagé par ses poignées gauche et droite, puis sorte

Página 6 - Copyright 6

5. Appuyez sur le réceptacle de toner usagé jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.6. Fermez le capot avant.Remarque :❏ Pour fermer le capot avant,

Página 7 - Coated 3.0)

Remplacement de la pile auxiliaireLorsque la pile auxiliaire arrive en fin de vie, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent êtremémorisées. Pour

Página 8 - Copyright 8

4. Retirez la pile auxiliaire.5. Introduisez une pile auxiliaire neuve.Remarque :❏ Quand vous insérez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de to

Página 9 - Copyright 9

Remplacement de l’unité de fixation (3041/3042)Quand l’unité de fixation arrive en fin de vie et doit être remplacée, le message FUSER UNIT (UNITEFIXA

Página 10 - Copyright 10

4. Ouvrez le capot de l’unité de fixation.5. Abaissez les deux leviers.6. Retirez l’unité de fixation.AcuLaser C3900 Series Guide d'utilisati

Página 11 - Table des matières

7. Préparez une nouvelle unité de fixation.Remarque :Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de fixation.8. Abaissez les deux leviers d’une nou

Página 12 - Table des matières 12

10. Soulevez les deux leviers.11. Fermez le capot de l’unité de fixation.12. Fermez le capot d’éjection.AcuLaser C3900 Series Guide d'utilisa

Página 13 - Table des matières 13

Table des matièresAccord de licence logiciel... 2About Adobe Color Profile...

Página 14 - Table des matières 14

13. Fermez le capot latéral droit.14. Réinitialisez le compteur dans le menu MAINTENANCE MENU (MENU MAINTENANCE)/SUPPLIES(FOURNITURES)/REPLACE (REMPLA

Página 15 - Introduction

Chapitre 7Entretien de l’imprimanteEntretien de l’imprimantecAttention :Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consi

Página 16 - Composants de l’imprimante

❏ Fermez toujours les capots de l’imprimante doucement. N’exposez jamais l’imprimante à desvibrations excessives.❏ Ne couvrez pas l’imprimante immédia

Página 17 - Disque des logiciels

cAttention :Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultezun docteur.❏ Avant de rebrancher l’imprimante

Página 18 - Configuration requise

Rouleaux d’entraînement papierUne accumulation de poussières de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement papier peutêtre à l’origine d’

Página 19 - Introduction 19

3. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.4. Fermez le bac.Nettoyage des rouleaux d’entraînement papi

Página 20 - Chapitre 2

2. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.3. Fermez le bac.Nettoyage des rouleaux de transfert papier

Página 21

2. Nettoyez les rouleaux de transfert papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.3. Fermez le capot latéral droit du Bac 3.Nettoyage des lenti

Página 22 - Boutons communs

1. Tirez le bac 2.2. Retirez le capot.Remarque :Le capot étant utilisé plus tard, ne le replacez pas dans sa position initiale.3. Retirez la barrette

Página 23

5. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.6. Retirez le réceptacle de toner usagé, la cartouche de toner et le bloc photoconducteur pour lacouleur de l

Página 24 - Onglet Basic (Standard)

Chapitre 3 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante Présentation du panneau de commande...

Página 25 - Onglet Layout (Mise en page)

7. Fixez le capot retiré à l’étape 2 au bloc photoconducteur.8. Introduisez la barrette de nettoyage des des lentilles laser dans l’ouverture du blocp

Página 26

Remarque :Pour plus d’informations sur l’installation de la cartouche de toner, du bloc photoconducteur ou duréceptacle de toner usagé, voir « Remplac

Página 27 - Onglet Quality (Qualité)

13. Fermez le capot.14. Fermez le bac 2.15. Nettoyez la zone entre chaque lentille laser de la même manière.Remarque :La barrette de nettoyage des len

Página 28 - Onglet Other (Autres)

Chapitre 8Résolution de problèmesImpression d’une page de configuration1. Appuyez sur la touche Menu/Select.2. Sélectionnez PRINT MENU (MENU IMPRIMER)

Página 29 - Chapitre 3

Evitez...De laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 200 feuilles ; un bourrage peut survenir si leremplissage du

Página 30 - Ecran des messages

Messages de bourrage Page de référencePAPER JAM (BOURRAGE) DUPLEX2 (RECTO-VERSO 2)« Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso en option (Epso

Página 31 - Ecrans d’aide

2. Retirez doucement la feuille coincée.cAttention :La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée.Si vous touchez d

Página 32 - PRINT MENU (MENU IMPRIMER)

3. Fermez le capot latéral droit.4. Tirez le Bac 2, puis retirez tout le support chargé dans ce bac.AcuLaser C3900 Series Guide d'utilisation

Página 33 - PAPER MENU (MENU PAPIER)

5. Aérez le support que vous avez retiré et égalisez les bords du paquet.6. Chargez le support dans le Bac 2, face imprimable vers le haut.Remarque :❏

Página 34

Remarque :Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3, repliez le Bac 1.2. Retirez doucement la feuille coincée.3. Fermez le capot latéral droit du

Página 35

Chapitre 6 Remplacement des consommables et des pièces d’entretienA propos des cartouches de toner...

Página 36

5. Aérez le papier que vous avez retiré et égalisez les bords du paquet.6. Chargez le papier dans le Bac 3, face imprimable vers le haut.Remarque :❏ A

Página 37 - QUALITY MENU (MENU QUALITE)

Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso en option (Epson AcuLaser C3900DNuniquement)1. Soulevez le levier, puis ouvrez le capot latéral dro

Página 38

3. Fermez le capot latéral droit.Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation1. Soulevez le levier, puis ouvrez le capot latéral droit.Remarque

Página 39

3. Soulevez les deux leviers.4. Ouvrez le capot de l’unité de fixation.5. Retirez doucement la feuille coincée.Remarque :Si vous ne pouvez pas ôter la

Página 40

cAttention :La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués

Página 41

6. Fermez le capot de l’unité de fixation.7. Abaissez les deux leviers.AcuLaser C3900 Series Guide d'utilisationRésolution de problèmes 1

Página 42

8. Fermez le capot d’éjection.9. Fermez le capot latéral droit.Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et au niveau du rouleau

Página 43

Remarque :Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1.2. Retirez doucement la feuille coincée.cAttention :La zone autour de l’unité de fix

Página 44

3. Fermez le capot latéral droit.Résolution des problèmes de bourrage papierRemarque :Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient qu

Página 45

Symptôme Cause SolutionLe message debourrage reste af-fiché.Le capot latéral droit doit êtreouvert et refermé pour réinitiali-ser l’imprimante.Ouvrez

Página 46

Lecteur de disque dur (C12C824511). . . . ... 160Installation du lecteur de disque dur. ...

Página 47

Symptôme Cause SolutionLes feuilles se coin-cent dans l’impri-mante.Le support n’est pas correcte-ment placé dans le bac.Retirez les feuilles coincées

Página 48

Résolution d’autres problèmesSymptôme Cause SolutionL’imprimante nes’allume pas.Le cordon d’alimentation n’estpas branché correctement dansla prise de

Página 49

Symptôme Cause SolutionImpossible d’im-primer depuis unpériphérique mé-moire USB.Le format de fichier (extensionde fichier) n’est pas imprimable.Seuls

Página 50

Symptôme Cause SolutionLes pages ne s’im-priment pas tou-tes.Le câble de l’imprimante n’estpas le bon ou l’imprimante nonconfigurée pour le câble et l

Página 51

Symptôme Cause SolutionL’impression N-upen copies multi-ples ne se fait pascorrectement.La fonction de tri est activée à lafois dans le pilote de l’im

Página 52

Résolution des problèmes de qualitéSymptôme Cause SolutionRien ne s’imprimeou des pointsblancs apparais-sent sur la page im-primée.Un ou plusieurs blo

Página 53

Symptôme Cause SolutionL’image est troppâle ; sa densité estfaible.La lentille laser est sale. Nettoyez la lentille laser.Le support utilisé est humid

Página 54

Symptôme Cause SolutionL’impression ou ladensité couleurn’est pas homogè-ne.Une ou plusieurs cartouches detoner sont défectueuses ou pres-que vides.Re

Página 55

Symptôme Cause SolutionIl y a des traces detoner sur le versode la page (qu’ilsoit ou non impri-mé en recto-ver-so).Il y a du toner dans le cheminpapi

Página 56

Symptôme Cause SolutionLes couleurs nesont absolumentpas conformes.Un ou plusieurs blocs photocon-ducteurs sont peut-être défectu-eux.Retirez les bloc

Página 57

Chapitre 1IntroductionPrésentation de l’imprimanteEspace requisPour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de rem

Página 58

Messages d’état standardMessage Signification ActionCALIBRATING (ETALONNAGE) Après le remplacement d’une cartouche detoner ou d’un bloc photoconducteu

Página 59

Messages d’erreur (avertissement)Message Signification ActionAUTH TIMEOUT (FIN DU DELAI) L’utilisateur est déconnecté au-tomatiquement en raison de l’

Página 60

Message Signification ActionP/U LIFE (VIE U/P) XLe bloc photoconducteur X estarrivé en fin de vie.Remplacez le bloc photoconducteur.L’impression se po

Página 61 - Mémoire directe

Message Signification ActionUNABLE TO (ECHEC) COLLATE JOB (TRI TRAVAIL)Le disque dur est plein. Les tra-vaux d’impression de plus de10 000 pages ne p

Página 62 - Mémoire directe 62

Message Signification ActionMEMORY FULL (Mémoire pleine) PRESS CANCEL (APPUI CANCEL)L’imprimante a reçu plus de don-nées à traiter que sa mémoire in-t

Página 63 - Gestion des supports

Message Signification ActionPAPER JAM (BOURRAGE) DUPLEX1 (RECTO-VERSO 1)Il y a un bourrage dans l’unitérecto-verso.Appuyez sur la touche afin d’affi-

Página 64

Message Signification ActionTRAYX (BACX) PAPER ERR (ERR.PAP.) “SIZE” “MEDIA”Le format/type de support définidans le pilote de l’imprimante necorrespon

Página 65 - Types de support

Chapitre 9Installation d’accessoiresIntroductionRemarque :L’utilisation d’accessoires non fabriqués/pris en charge par Epson annulera votre garantie.M

Página 66 - Gestion des supports 66

Module de mémoire DIMMRemarque :Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des graphiques complexes ouimprimer en recto-verso.

Página 67 - Enveloppe

3. Faites glisser le panneau légèrement vers le bas et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant.4. Insérez le module DIMM en angle (environ 45˚) dan

Página 68 - Etiquettes

Composants de l’imprimanteVue avant67891011121314451231413111. Panneau de commande2. Bac de sortie3. Butée du papier4. Bac 1 (alimentation manuelle)5.

Página 69 - Papier en-tête

9. Imprimez une page de configuration (PRINT MENU (MENU IMPRIMER)/CONFIGURATION PG(PAGE DE CONFIG.)) et vérifiez que la quantité totale de mémoire RAM

Página 70 - Carte postale

3. Faites glisser le panneau légèrement vers le bas et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant.4. Reliez les deux câbles au lecteur de disque dur.5

Página 71 - Support brillant

6. Introduisez les quatre picots de montage du lecteur de disque dur dans les trous prévus à cet effetpour monter le lecteur de disque dur.7. Réinstal

Página 72 - Papier spécial

3. Ouvrez le capot latéral droit du chargeur papier de 500 feuilles.Remarque :Avant d’installer le chargeur papier de 500 feuilles dans l’imprimante,

Página 73 - Surface imprimable

5. Fermez le capot latéral droit du chargeur papier de 500 feuilles.6. Rebranchez tous les câbles d’interface.7. Rebranchez le cordon d’alimentation e

Página 74 - Enveloppes

Annexe AAnnexeSpécifications techniquesImprimanteType Imprimante laser couleur de bureau au format A4 de type TandemSystème d’impression Système d’imp

Página 75 - Chargement des supports

Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard/recyclé/recto seul/spécial : 100 feuillesEnveloppes : 10 enveloppesEtiquettes/Cartes postales/Epais 1/Ep

Página 76 - Gestion des supports 76

Poids Epson AcuLaser C3900N :environ 22 kg (49 lb) sans consommablesenviron 27 kg (60 lb) avec consommablesEpson AcuLaser C3900DN :environ 23 kg (51 l

Página 77 - Gestion des supports 77

IndexAAccessoires...157Chargeur papier de 500 feuilles...

Página 78 - Gestion des supports 78

Protection antistatique...157QQualité d’impression...

Página 79 - Gestion des supports 79

Vue arrière1234561. Port mémoire USB2. Interrupteur Marche/Arrêt3. Prise d’alimentation4. Port USB5. Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/100

Página 80 - Gestion des supports 80

Fichiers PPDSystème d’exploitation Utilisation/AvantageMacintosh OS X (10.3.9/10.4/10.5/10.6)Macintosh OS X Server (10.3.9/10.4/10.5/10.6)Ces fichiers

Página 81 - Gestion des supports 81

Windows Vista Edition Familiale Basique/Edition Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/EntrepriseEdition Familiale Basique/Edition Familial

Página 82

CopyrightLa reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que cesoit, mécaniq

Página 83 - Gestion des supports 83

Chapitre 2Utilisation du pilote de l’imprimanteSélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)Avant toute utilisation de l’imprimante, il

Página 84 - Gestion des supports 84

7. Cliquez sur Apply (Appliquer).Remarque :Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez ne pas avoir accès aubouton App

Página 85 - Stockage des supports

Utilisation des pilotes d’imprimante PostScript et PCLBoutons communsLes boutons décrits ci-dessous apparaissent sous tous les onglets.OKCliquez sur c

Página 86 - Gestion des supports 86

Les paramètres enregistrés peuvent ensuite être sélectionnés dans la liste déroulante. Vous pouvez lesmodifier en cliquant sur Edit (Editer).Vous pouv

Página 87 - Chapitre 6

❏ Default (Par défaut)Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres.Remarque :❏ Ce bouton n’apparaît pas sous l’on

Página 88

❏ Spécifier le format du document original❏ Sélectionner le format de papier en sortie❏ Appliquer un facteur de zoom (agrandissement/réduction) aux do

Página 89

❏ Définir une impression recto-verso (Epson AcuLaser C3900DN uniquement)❏ Spécifier si les pages vierges doivent ou non être imprimées (pilote de l’im

Página 90

Les paramètres de la fonction «Overlay (Calque)» sous l’onglet Watermark/Overlay (Filigrane/Calque) vous permettent d’effectuer les tâches suivantes :

Página 91

❏ Définir le mode de compression des images (pilote de l’imprimante PCL uniquement)❏ Activer ou désactiver la fonction Auto Trapping (Piégeage Auto) (

Página 92

Chapitre 3Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimantePrésentation du panneau de commande23 4134MESSAGEWINDOWVoyants et touches du pan

Página 93 - 11. Fermez le capot avant

3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie nesoit pas installée ou utilisée sur un quelconque o

Página 94 - Type N° de référence

N° Touche Fonction4 ❏ Fait défiler les menus, les options ou les choix vers la gauche ou vers ladroite.❏, apparaît sur l’écran des messages.Ecran de

Página 95

Ecrans d’aideDes écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’unbourrage, pour vous permettre de corriger

Página 96

L’impression démarre.Suppression d’un travail mémorisé1. Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Impression d’un travail mémorisé » à la page 31.2.

Página 97

Remarque :Si le paramètre SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/SECURITY (SECURITE)/LOCK PANEL(VERROU PANNEAU) a la valeur ON (ACTIF), vous devez entrer

Página 98

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionPAPERSOURCE(SOURCEPAPIER)DEFAULT TRAY (BAC PAR DE-FAUT)TRAY1 (BAC1)/TRAY2 (BAC2)/TRAY3 (BAC

Página 99

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionCUSTOM SI-ZE (PERSON-NALISE)*3Spécifiez le format du papier si un format personnalisé est c

Página 100

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionTRAY MAPP-ING (CONFIG.BACS)TRAY MAPP-ING MODE(MODECONFIG.BACS)ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE)Ind

Página 101

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionCOLLATE (ASSEMBLER)*5ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE)Si ON (ACTIF) est sélectionné, toutes les pa

Página 102

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionHALFTONE(DEMI-TON)IMAGE PRINTING (RENDU IMAGE)/TEXTPRINTING (RENDU TEXTE)/GRAPHICSPRINTING

Página 103

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionPCL SETT-ING (PARA-METRE PCL)CONTRAST (CONTRASTE)-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15%Vous pouvez

Página 104

11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un « objet commercial » telque défini à l’article 48 C.F.R. 2.101, consi

Página 105

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionPS SETTING(PARAME-TRE PS)IMAGEPRINTING(RENDUIMAGE)/TEXTPRINTING(RENDUTEXTE)/GRAPHICSPRINTIN

Página 106

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionDESTINATION PROF(PROFIL DESTINAT.)AUTO (Autom.)Spécifiez le profil de destination.Si AUTO e

Página 107 - 5. Abaissez les deux leviers

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionCALIBRA-TION (Cali-brage)TONE CALIBRATION (ETALONNAGETON)ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE)Si ON (A

Página 108 - Remarque :

Remarque :❏ Cet élément n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé et que le paramètre INTERFACEMENU (MENU INTERFACE)/MEMORY DIRECT (MÉMOI

Página 109

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/DescriptionLETTER/A4*2LETTER, LEGAL, EXECUTIVE, A4, A5, A6, B5(JIS), B6(JIS), GOVTLETTER (LETTER OFF.)

Página 110

Remarque :❏ Après avoir modifié des paramètres dans le menu ETHERNET, redémarrez l’imprimante.❏ Si le paramètre SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/SE

Página 111 - Entretien de l’imprimante

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionARP/PING*1ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE)Indiquez si l’adresse IP doit être automatiquementacqu

Página 112

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionIPSEC*1ENABLE (ACTI-VE)YES (OUI)/NO (NON)IP ADDRESSFILTER (FIL-TRE ADRES-SE IP)*1ACCESS PE

Página 113 - Nettoyage de l’imprimante

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionMEMORY DIRECT (MÉMOIRE DIRECTE)*5ENABLE (ACTIVE)/DISABLE (DESACTIVE)Activez ou désactivez

Página 114 - 1. Ouvrez le Bac 1

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionEMULA-TIONDEF. EMULATION (EMUL. PAR DEFAUT)AUTO/POSTSCRIPT/PCLSpécifiez le langage d’émula

Página 115 - 4. Fermez le bac

3. DISTRIBUTION If you choose to distribute the Software, you do so with the understanding thatyou agree to defend, indemnify and hold harmless Adobe

Página 116 - 3. Fermez le bac

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionBLACK OVERPRINT (SURIMPR.NOIR)TEXT/GRAPHIC (TEXTE/GRAPHIQUE), TEXT (TEXTE)/OFF (DESACTIVE)

Página 117 - Nettoyage des lentilles laser

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionXPS*1DIGITAL SIGNATURE (SIGNA-TURE NUMERIQ)ENABLE (ACTIVE)/DISABLE (DESACTIVE)Activez ou d

Página 118

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionPAPER(PAPIER)DEFAULTPAPER (PA-PIER PAR DE-FAUT)PAPER SIZE (FORMAT PAPIER)LETTER, LEGAL, EX

Página 119

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionGRAYSCALE PAGE (PAGE NIVEAU GRIS)AUTO/GRAYSCALE PRINT (IMPR. NIVEAU GRIS)/CO-LOR PRINT (IM

Página 120

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionHOLD JOB TIMEOUT (TPS STOCK TRAV)DISABLE (DESACTIVE)/1 hour (1 heure)/4 hours (4heures)/1

Página 121

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionSECURITY(SECU-RITE)CHANGE PASSWORD (CHANGER MT-PASSE) Spécifiez le mot de passe de verroui

Página 122

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Descrip-tionENABLEWARNING(ACTIVERALERTES)PAPER EMP-TY (PLUS DEPAPIER)TRAY1 (Bac1)ON (ACTIF)/OFF (DESAC

Página 123 - Résolution de problèmes

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Des-criptionPRINT MENU(MENU IM-PRIMER)EVENT LOG (JOURNAL INCIDENTS)PRINT (IMPRIMER)/CANCEL (ANNULER)Pe

Página 124

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Des-criptionTRANSFERPOWER(PUISSANCETRANSF)SIMPLEXPASS (PASSERECTO SEUL)PLAIN PAPER(PAPIERSTANDARD)/THI

Página 125

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Des-criptionFINE LINE ADJ (RÉGL LIGNE FINE)-3-0-2Permet de régler le mode de reproduction des li-gnes

Página 126

5. LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL ADOBE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLETO YOU FOR ANY DAMAGES, CLAIMS OR COSTS WHATSOEVER OR ANYCONSEQUENTIAL, IN

Página 127

Eléments Paramètres (valeur par défaut en gras)/Des-criptionSUPPLIES(FOURNITU-RES)REPLACE(REMPLA-CER)FUSER UNIT (UNITE FIXATION)YES (OUI)/NO (NON)Perm

Página 128

Chapitre 4Mémoire directeMémoire directeIl est possible d’imprimer des fichiers PDF, XPS, JPEG et TIFF enregistrés sur un périphériquemémoire USB en b

Página 129

Remarque :Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE OF FILES(TYPE DE FICHIER), puis appuyez sur la touche Menu

Página 130

Chapitre 5Gestion des supportsSupports d’impressionSpécificationsSupport FormatBac*1Recto-verso*2Pouces MillimètresLetter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2

Página 131

Support FormatBac*1Recto-verso*2Pouces MillimètresKai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non8 1/2 x 13 1/2 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Oui8 1/8 x 13 1/4 8,

Página 132

Types de supportRangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vousn’êtes pas prêt à les utiliser.Re

Página 133

❏ Papier préimprimé sur une imprimante jet d’encre❏ Papier préimprimé sur une imprimante laser ou un copieur monochrome/couleur❏ Papier préimprimé sur

Página 134

Support épaisEst qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m. Vous pouvez imprimer encontinu sur un support épais. Toutefoi

Página 135 - 7. Abaissez les deux leviers

Remarque :Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants del’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des

Página 136

PiloteLabel (Etiquette)Recto-versoNon pris en chargeUtilisez des planches d’étiquettes présentant les caractéristiques suivantes :❏ Recommandées pour

Página 137

10. GENERAL You may not assign your rights or obligations granted under this Agreement withoutthe prior written consent of Adobe. None of the provisio

Página 138

Orientation Bac 1Face vers le basBac 2Face vers le hautPiloteLetterhead (Papier en-tête)Recto-versoNon pris en chargeCarte postaleVous pouvez imprimer

Página 139

❏ Courbées ou pliéesRemarque :Si les cartes sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac.Support brillantVous pouvez imprimer en co

Página 140

Recto seulN’imprimez qu’au recto.Vous pouvez imprimer en continu sur un support recto seul uniquement. Toutefois, des bourragesrisquent de se produire

Página 141 - Résolution d’autres problèmes

Sélectionnez ce paramètre lorsqu’un papier spécial, par exemple un papier de haute qualité, est chargécomme papier standard avec un grammage de 60–90

Página 142

Chaque format de support a sa propre surface imprimable (surface maximum dans laquellel’impression peut se faire clairement et sans distorsion).Cette

Página 143

Remarque :L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.Marges de pagesLes marges sont définies dans votre application. Cert

Página 144

2. Faites glisser les guides papier afin de les écarter.3. Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrou

Página 145

Remarque :❏ Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que100 feuilles de papier standard (80 g/m [22

Página 146

5. Faites glisser les guides papier contre les bords du papier.6. Sélectionnez PAPER MENU (MENU PAPIER)/PAPER SOURCE (SOURCE PAPIER)/TRAY 1 (BAC1)/PAP

Página 147

2. Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse.3. Faites glisser les guides papier afin de les écarter.4.

Página 148

4. TOYO INK shall not be responsible for answering any questions related to this ICC Profile.5. All company names and product names used in this docum

Página 149

Remarque :❏ Ne chargez pas des feuilles au-delà de la limite d. Ce bac ne peut contenir que 250 feuilles depapier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois

Página 150 - Messages d’état standard

7. Sélectionnez PAPER MENU (MENU PAPIER)/PAPER SOURCE (SOURCE PAPIER)/TRAY 2 (BAC2)/PAPER SIZE (FORMAT PAPIER) et PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER) dans le

Página 151

3. Faites glisser les guides papier afin de les écarter.4. Chargez le papier dans le bac, face imprimable vers le haut.Remarque :Ne chargez pas des fe

Página 152

5. Faites glisser les guides papier contre les bords du papier.6. Fermez le Bac 3.7. Sélectionnez PAPER MENU (MENU PAPIER)/PAPER SOURCE (SOURCE PAPIER

Página 153

Remarque :L’impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard, du papier spécial et du papier épaisde 60 à 210 g/m. Voir « Supports

Página 154

3. Cliquez sur OK.Remarque :En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto.Bac de sortieTous les supports imprimés arrivent d

Página 155

❏ Evitez d’entreposer les supports au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale.Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effec

Página 156 - Messages de service

Chapitre 6Remplacement des consommables et des pièces d’entretienRemarque :❏ La non-observation des instructions décrites dans ce manuel peut entraîne

Página 157 - Installation d’accessoires

Remarque :L’utilisation de cartouches de toner non authentiques peut provoquer des résultats instables. En outre,les dégâts imputables à l’utilisation

Página 158 - Module de mémoire DIMM

Ne stockez pas les cartouches à l’envers, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartirinégalement.❏ A l’abri de l’air marin et de

Página 159

3. Terma. This License Agreement is effective until terminated.b. You may terminate this License Agreement by notifying DIC in writing of your intenti

Página 160

2. Tirez le levier frontal de la cartouche de toner de la couleur indiquée vers la gauche.La procédure de remplacement pour la cartouche de toner est

Página 161

Remarque :Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle nedoit pas être incinérée.Pour plus d’informa

Página 162

8. Assurez-vous que la cartouche de toner est de la même couleur que celle du compartiment dansl’imprimante, puis introduisez-la dans l’imprimante.Rem

Página 163

10. Vérifiez que la cartouche de toner est bien installée, puis retirez son ruban de protection.11. Fermez le capot avant.Remarque :Pour fermer le cap

Página 164

Remplacement d’un bloc photoconducteurType N° de référenceBloc photoconducteur (jaune) 1201Bloc photoconducteur (magenta) 1202Bloc photoconducteur (cy

Página 165 - Spécifications techniques

3. Tirez le levier frontal de la cartouche de toner de la couleur indiquée vers la gauche.La procédure de remplacement pour le bloc photoconducteur es

Página 166 - Annexe 166

5. Soulevez le réceptacle de toner usagé pour le déverrouiller.6. Saisissez le réceptacle de toner usagé par ses poignées gauche et droite, puis sorte

Página 167 - Annexe 167

Les instructions suivantes décrivent la procédure de remplacement du bloc photoconducteur(noir).Remarque :Mettez le bloc photoconducteur usagé au rebu

Página 168 - Index 168

Remarque :Ne saisissez pas la partie inférieure de l’emballage, car cela risquerait d’abîmer le blocphotoconducteur et de nuire à la qualité d’impress

Página 169 - Index 169

13. Assurez-vous que le nouveau bloc photoconducteur à installer est de la même couleur que celui ducompartiment dans l’imprimante, puis introduisez-l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários